What is square foot gardening? A simple, unique and versatile system that adapts to all levels of experience, physical ability, and geographical location. Grow all you want and need in only 20% of the space of a conventional row garden. Save time, water, work and money! I am following the square foot gardening method, and I'll be using it as a reference through out the blog. Square foot gardening invented by the genius Mel Bartholomew! Learn more about it in his website , Or order his very very valuable book. It may come in downloadable PDF files too, if you search. 
Here are the 10 things that make SFG different from traditional row gardening:
- Layout. Arrange your garden in squares, not rows. Lay it out in 4′x4′ planting areas. Companion plants can help each other grow bigger and tastier!
- Boxes. Build boxes to hold a new soil mix above ground. Your existing soil doesn't matter! forget about it, and just worry about the new soil called Mel's Mix.
- Aisles. Space boxes 3′ apart to form walking aisles. It makes it easier to walk and sit around the boxes, especially when your plants get really big and spill out of the boxes a little.
- Soil. Fill boxes with Mel’s special soil mix: 1/3 blended compost (please please make your own! The compost sold in Kuwait is a little shady) , 1/3 peat moss, and 1/3 coarse vermiculite (All available in True Value).
- Grid. Make a permanent square foot grid for the top of each box. A MUST!
- Care. NEVER WALK ON YOUR GROWING SOIL. This is how the soil stays so fluffy and airy for the roots stay happy. Tend your garden from the aisles.
- Select. Plant a different flower, vegetable, or herb crop in each square foot, using 1, 4, 9, or 16 plants per square foot. You might, for example, plant a single tomato in a square, but you’d plant 16 carrots in another. Using this system, you can cram a lot of garden into a small space and still get excellent yields.
- Plant. Conserve seeds. Plant only a pinch (2 or 3 seeds) per hole. Place transplants in a slight saucer-shaped depression. This means you wont waste seeds! The traditional way is to plant lots of seeds then cut off the majority and leave the strongest.
- Water. Water by hand from a bucket of sun-warmed water.
- Harvest. When you finish harvesting a square foot, add only compost and replant it with a new and different crop.
I decided how big of an area I want to use, I am placing my SFG on the roof of my house, which I made sure received at least 8 hours of full sun. I am going big and starting with lots of boxes. So after thorough planning I decided I want two 4x4 square foot boxes (which is the standard) two smaller boxes for root vegetables like carrots and potatoes, and one long box for herbs. You can download the guide I created for the carpenters here . Its not the most accurate illustration of what the boxes look like in the end, but the numbers are right.
You can change the measurements how ever you like, most importantly, you have to make sure each square is 1ft squared in size= 30 cm. Also Most vegetables require 6 inches of soil, I've decided to use around 20cm. If the boxes are placed over a garden/soil, they don't need bottoms. In my case, I have to apply bottoms since they're going to be in the roof. The bottoms are waterproof 2cm thick plywood. The plywood has to have around 0.6 cm holes drilled in each square, plus in the corners. My boxes have weird squares in the plywood because the carpenter mistook 0.6cm for huge 6cm holes, I had them fix them without problems. Potato/Carrot beds:
One of the 4x4' beds with the herb bed:
You can of course build your own boxes, and a very detailed guide is in the book. Im sure its much more fun.I don't have the skill or time, so I had the boxes done for 50KD total, 30 for the wood and 20 for the building. The work was done by Ibrahim in Classic Design Carpentry :
Don't forget, you can collect sawdust for free and use it as a carbon source in your compost! Maybe I'll paint the outsides of the boxes with the kids before the season starts, what do you think?
25001 comments
Для получения качественного [url=https://www.consultingkomi.ru/]бюро медицинских переводов[/url] необходимо обращаться к профессиональным переводчикам, которые имеют глубокое понимание медицинской терминологии и могут обеспечить точность и качество перевода.
необходим для обеспечения качественной медицинской помощи пациентам из разных стран. Это связано с тем, что медицинская терминология очень специфична и требует глубокого понимания медицинских концепций . Кроме того, медицинский перевод требует глубокого понимания контекста и специфики медицинского текста.
Немаловажно и то, что неправильный перевод может привести к серьезным последствиям для здоровья пациентов. Поэтому медицинский перевод требует тщательной проверки и редактирования.
Одной из основных проблем в медицинском переводе является специфичность медицинской терминологии, требующая точного перевода . Кроме того, медицинский перевод требует понимания культурных и языковых нюансов. Также необходимо обеспечить последовательность терминологии в переводе .
Еще одной проблемой является необходимость соблюдения конфиденциальности при переводе медицинских документов . Поэтому компании, занимающиеся медицинским переводом, должны иметь надежные системы защиты информации .
В последние годы использование искусственного интеллекта и машинного обучения стало популярным в области медицинского перевода. Это включает в себя применение автоматизированных систем перевода для повышения скорости и эффективности . Кроме того, технологии позволяют осуществлять удаленный перевод и сотрудничество .
Также тметить, что автоматизация некоторых процессов перевода освобождает время переводчиков для более сложных задач . Таким образом, медицинские переводчики должны быть обучены работе с современными инструментами и программами .
В будущем медицинский перевод будет играть еще более важную роль в международном здравоохранении . Это означает, что компании, занимающиеся медицинским переводом, должны будут адаптироваться к новым технологиям и требованиям . Кроме того, медицинские переводчики должны будут быть готовы к новым вызовам и задачам .
Наконец, медицинские переводчики должны будут быть гибкими и готовыми к постоянному совершенствованию . Поэтому компании и медицинские переводчики должны быть готовы к новым вызовам и развитию .
Охотно принимаю. Интересная тема, приму участие. Я знаю, что вместе мы сможем прийти к правильному ответу.
Confirm and wait: Confirm the application for withdrawal of finances, and wait for the [url=http://vinogradinka.com/goto/https://impactmedia.ae/2025/09/22/why-loyalty-programs-build-trust-among-gambling-11/]http://vinogradinka.com/goto/https://impactmedia.ae/2025/09/22/why-loyalty-programs-build-trust-among-gambling-11/[/url] to process it.